Deu
metres des de la vora, l'aigua salada fins als genolls, fosques algues
acaricien suaument els dits dels meus peus. La camisa oberta y un Sol que
bronza, és càlid i no crema. I tanco els ulls.
Escolto la maror del mar, rumors rítmics, sistemàtics, harmònics (...) escolto
les de aprop i les de lluny, i sento com puja i baixa per les meves cames el
nivell del mar.
El vent es vital, sense ell res tindria sentit, és simplement perfecte, és dolç i lluita contra el salnitre que el meu nas olora.
El vent es vital, sense ell res tindria sentit, és simplement perfecte, és dolç i lluita contra el salnitre que el meu nas olora.
Ell marca el to; les onades, la melodia, i el Sol pauta l'inici i el final
d'aquesta obra mestra de la natura.
A diez metros de la orilla, el
agua hasta las rodillas, oscuras algas que acarician suavemente los dedos de
mis pies. La camisa abierta y un Sol que broncea, cálido, pero no quema. Y
cierro los ojos.
Escucho el rumor de las olas, las de cerca y las de lejos, siento como suben y
bajan por mis piernas, rítmica y armoniosamente.
El viento es vital, simplemente perfecto, dulce en mi cara, lucha contra el salado el mar que mi nariz olfatea.
El viento es vital, simplemente perfecto, dulce en mi cara, lucha contra el salado el mar que mi nariz olfatea.
Él marca el tono; las olas, la melodía y el Sol
pauta el inicio y el final de esta obra maestra de la vida.
Ten meters
from the shore, the water up to the knees, dark seaweed that gently caress my
toes. Open shirt and a sun tanning, warm, but not burning. And I close my eyes.
I hear the
sound of the waves, I feel the near and far and how they go up and down my
legs, rhythmly and harmoniously. The wind is vital, just perfect, sweet in my
face, fighting the salty sea that my nose sniffs.
He sets the
tone; the waves, the melody, and the Sun rules the start and end of this
masterpiece of life.
No hay comentarios:
Publicar un comentario